Daniel 6
6:1
Darío a haña bon pa nombra shent'i binti sátrapa riba e reino, pa nan keda enkargá ku henter e reino,
6:2
i riba nan el a nombra tres gobernadó (di kendenan Daniel tabata ún), na kendenan e sátrapanan aki mester a duna kuenta, pa rei no sufri pièrdè.
6:3
Anto e Daniel aki a kuminsá distinguí su mes entre e gobernadónan i sátrapanan, pasobra tabatin un spiritu ekstraordinario den djé, i rei tabatin pensá pa nombr'é riba henter e reino.
6:4
E ora ei e gobernadónan i sátrapanan a kuminsá purba di haña un motibu pa akusá Daniel en relashon ku e asuntonan di gobernashon, ma nan no por a haña ningun motibu di akusashon, ni prueba di korupshon, pasobra e tabata fiel, i den djé no por a haña negligensia ni korupshon.
6:5
E ora ei e hòmbernan aki a bisa: "Nos lo no haña ningun motibu di akusashon kontra e Daniel aki, si nos no haña esaki en relashon ku e lei di su Dios."
6:6
E ora ei e gobernadónan i e sátrapanan aki a bin huntu serka rei i a bis'é asin'aki: "Rei Darío, biba pa semper!
6:7
Tur e gobernadónan di e reino, e diputadonan i e sátrapanan, e konseheronan i e gobernantenan a konsultá huntu, ku rei mester stablesé un statuto i proklamá un dekreto firme, ku esun ku durante di trinta dia hasi un petishon na kualke dios òf hende fuera di bo, O rei, lo wòrdu tirá den kueba di leon.
6:8
Awor, O rei, proklamá e dekreto i firma e dokumento pa e no por wòrdu kambiá, konforme e lei di e medonan i personan, ku no por wòrdu revoká."
6:9
Pesei rei Darío a firma e dokumento, esta, e dekreto.
6:10
Awor ora Daniel a haña sa ku e dokumento a wòrdu firmá, el a bai den su kas (awor den su kamber ariba e tabatin bentananan habrí den direkshon di Jerusalèm); i el a sigui hinka rudia tres biaha pa dia, i a hasi orashon i a duna gradisimentu dilanti di su Dios, manera e tabata hasi anteriormente.
6:11
E ora ei e hòmbernan aki a bin huntu i a haña Daniel ta hasi petishon i súplika dilanti di su Dios.
6:12
Anto nan a bai dilanti di rei i a papia tokante di e dekreto di rei: "Bo no a firma un dekreto, ku esun ku durante di trinta dia hasi un petishon na kualke dios òf hende fuera di bo, O rei, lo wòrdu tirá den kueba di leon?" I rei a kontestá i a bisa: "E deklarashon ta bèrdat, konforme e lei di e medonan i personan, ku no por wòrdu revoká."
6:13
Anto nan a kontestá i a bisa dilanti di rei: "Daniel, kende ta ún di e eksiliadonan di Juda, no ta hasi kaso di bo, O rei, ni di e dekreto ku bo a firma, ma ta sigui hasi su petishon tres biaha pa dia."
6:14
Anto asina ku rei a tende e deklarashon aki, a duel é mashá loke ku el a hasi, i el a proponé den su kurason pa libra Daniel; i te ora ku solo a drenta el a hasi tur su posibel pa reskat'é.
6:15
E ora ei e hòmbernan aki a bin huntu serka rei i a bisa rei: "Kòrda, O rei, ku ta un lei di e medonan i personan ku ningun dekreto ni statuto ku rei stablesé no por wòrdu kambiá."
6:16
E ora ei rei a duna òrdu, i nan a trese Daniel i a tir'é den kueba di leon. I rei a bisa Daniel: "Bo Dios ku bo ta sirbi konstantemente, E mes lo librabo."
6:17
I nan a trese un piedra i a tapa boka di e kueba; i rei a sey'é ku su mes renchi-di-seyo i ku e renchinan-di-seyo di su nobelnan, pa ningun kambio no wòrdu hasí relashoná ku Daniel su situashon.
6:18
Despues rei a bai bèk na su palasio i a pasa nochi na yuna, i nan no a trese ningun dibertishon su dilanti, i su soño a bai lagu'é.
6:19
Anto rei a lanta mainta tempran, ora dia tabata habri, i a bai purá na e kueba di leon.
6:20
I ora ku el a yega serka Daniel na e kueba, el a grita ku bos tristu. I rei a bisa Daniel: "Daniel, sirbidó di e Dios bibu, bo Dios, Kende bo ta sirbi konstantemente lo por a librabo di e leonnan?"
6:21
E ora ei Daniel a bisa rei: "O rei, biba pa semper!
6:22
Mi Dios a manda Su angel i a sera boka di e leonnan, i nan no a hasimi daño, pasobra mi a wòrdu hañá inosente Su dilanti; i tambe kontra bo, O rei, mi no a kometé ningun krimen."
6:23
E ora ei rei a keda masha kontentu i a duna òrdu pa saka Daniel for di e kueba. Asina nan a saka Daniel for di e kueba, i ningun daño no a wòrdu hañá na su kurpa, pasobra el a konfia den su Dios.
6:24
I rei a duna òrdu, i nan a trese e hòmbernan ei ku a akusá Daniel ku mal intenshon, i nan a tira nan, nan yunan i nan esposanan den e kueba di leon; i promé ku nan a yega fondo di e kueba e leonnan a poderá di nan i a garna tur nan wesunan.
6:25
E ora ei rei Darío a skirbi tur pueblo, nashon i hende di tur idioma ku tabata biba den henter e tera: "Ku pas sea multipliká na boso!
6:26
"Mi ta traha un dekreto ku den henter e dominio di mi reino hende mester teme i tembla dilanti di e Dios di Daniel. "Pasobra E ta e Dios bibu, i E ta permanesé pa semper, i Su reino ta uno ku lo no wòrdu destruí, i Su dominio lo ta pa semper.
6:27
E ta libra i ta reskatá i ta hasi señalnan i maraviyanan den shelu i riba tera. Ta El a libra Daniel tambe for di e poder di e leonnan."
6:28
Asina e Daniel aki a prosperá den e reino di Darío i den e reino di Siro di Persia.