Daniel 3
3:1
Rei Nabukodonosor a traha un imagen di oro, lokual su haltura tabata sesenta kodo i su hanchura seis kodo; el a lant'é den e sabana di Dura, na e provinsia di Babilonia.
3:2
E ora ei rei Nabukodonosor a manda reuní e sátrapanan, e ofisialnan i e gobernadónan, e konseheronan, e tesoreronan, e huesnan, e magistradonan i tur e gobernantenan di e provinsianan, pa bin na dedikashon di e imagen ku rei Nabukodonosor a lanta.
3:3
Anto e sátrapanan, e ofisialnan i e gobernadónan, e konseheronan, e tesoreronan, e huesnan, e magistradonan i tur e gobernantenan di e provinsianan a wòrdu reuní pa dedikashon di e imagen ku rei Nabukodonosor a lanta. I nan a para dilanti di e imagen ku Nabukodonosor a lanta.
3:4
E ora ei e anunsiadó a proklamá na bos haltu: "Na boso e òrdu ta duná, O pueblonan, nashonnan i hende di tur idioma,
3:5
ku na e momento ku boso tende e zonidu di kachu, flùit, tamburein, arpa, salterio, doedelzak i tur sorto di muzik, boso mester tira boso kurpa abou i adorá e imagen di oro ku rei Nabukodonosor a lanta.
3:6
Ma esun ku no tira su kurpa abou i adorá lo wòrdu tirá mesora den un fòrnu di kandela kayente-kayente."
3:7
Pesei, asina ku tur e pueblonan a tende e zonidu di kachu, flùit, tamburein, arpa, salterio, doedelzak i tur sorto di muzik, tur e pueblonan, nashonnan i hendenan di tur idioma a tira nan kurpa abou i a adorá e imagen di oro ku rei Nabukodonosor a lanta.
3:8
Pesei, na e tempu ei, algun hòmber kaldeo a bin dilanti i a akusá e hudiunan.
3:9
Nan a kontestá rei Nabukodonosor i a bisa: "O rei, biba pa semper!
3:10
Bo mes, O rei, a saka un dekreto ku tur hende ku tende e zonidu di kachu, flùit, tamburein, arpa, salterio, doedelzak i tur sorto di muzik, mester tira nan kurpa abou i adorá e imagen di oro.
3:11
Ma esun ku no tira su kurpa abou i adorá lo wòrdu tirá den un fòrnu di kandela kayente-kayente.
3:12
Tin algun hudiu ku bo a enkargá ku atministrashon di e provinsia di Babilonia, esta, Sadrak, Mesak i Abed-nego. E hòmbernan aki, O rei, no a hasi kaso di bo; nan no ta sirbi bo diosnan ni ta adorá e imagen di oro ku bo a lanta."
3:13
E ora ei, yen di furia i rabia, Nabukodonosor a duna òrdu pa trese Sadrak, Mesak i Abed-nego; anto e hòmbernan aki a wòrdu tresí dilanti di rei.
3:14
Nabukodonosor a kontestá i a bisa nan: "Sadrak, Mesak i Abed-nego, ta bèrdat ku boso no ta sirbi mi diosnan ni ta adorá e imagen di oro ku mi a lanta?
3:15
Awor si na momento ku boso tende e zonidu di kachu, flùit, tamburein, arpa, salterio, doedelzak i tur sorto di muzik, boso ta dispuesto pa tira boso kurpa abou i adorá e imagen ku mi a traha, masha bon. Ma si boso no adorá e imagen, boso lo wòrdu tirá mesora den un fòrnu di kandela kayente-kayente; i ki dios tin ku por libra boso for di mi man?"
3:16
Sadrak, Mesak i Abed-nego a kontestá i a bisa rei: "O Nabukodonosor, nos no tin mester di dunabo kontesta riba e asunto aki.
3:17
Ma si t'asina, nos Dios, Kende nos ta sirbi, por libra nos for di e fòrnu di kandela kayente-kayente, i E lo libra nos for di bo man, O rei.
3:18
Ma asta si E no hasi esei, sea sigur, O rei, ku nos no ta bai sirbi bo diosnan, ni adorá e imagen di oro ku bo a lanta."
3:19
E ora ei Nabukodonosor a yena ku furia, i e ekspreshon di su kara a kambia pa ku Sadrak, Mesak i Abed-nego. El a kontestá dor di duna òrdu pa hasi e fòrnu shete biaha mas kayente ku kustumber.
3:20
I el a ordená guereronan balente di su ehérsito pa mara Sadrak, Mesak i Abed-nego, i tira nan den e fòrnu di kandela.
3:21
Anto e hòmbernan aki a wòrdu mará, ku nan mantel, nan karson, nan tùlban i ku nan otro pañanan bistí, i a wòrdu tirá den e fòrnu di kandela.
3:22
Awor, pasobra e òrdu di rei tabata asina severo i e fòrnu a wòrdu hasí súmamente kayente, flam di e kandela a mata e hòmbernan ku a hisa Sadrak, Mesak i Abed-nego hiba na e fòrnu.
3:23
I e tres hòmbernan aki, Sadrak, Mesak i Abed-nego, a kai mará den e fòrnu di kandela.
3:24
E ora ei rei Nabukodonosor a keda masha asombrá i a bula lanta; el a bisa su konseheronan: "No ta tres hòmber nos a tira mará den e kandela?" Nan a kontestá i a bisa rei: "Sigur ku sí, O rei."
3:25
El a kontestá i a bisa: "Ata! Mi ta mira kuater hòmber ta kana lòs den e kandela sin sufri ningun daño, i aparensia di e di kuater ta manera di un yu hòmber di e diosnan!"
3:26
E ora ei Nabukodonosor a yega serka di e porta di e fòrnu di kandela; el a kontestá i a bisa: "Sadrak, Mesak i Abed-nego, boso, sirbidónan di e Dios Haltísimo, sali bin aki!" Anto Sadrak, Mesak i Abed-nego a sali for di meimei di e kandela.
3:27
I e sátrapanan, e ofisialnan, e gobernadónan i e konseheronan di rei a bin para rònt, i a mira ku e kandela no tabatin ningun efekto riba kurpa di e hòmbernan aki, ku e kabei riba nan kabes no a kima, ku nan mantel a keda intakto, i ku ni holó di kandela no a keda riba nan kurpa.
3:28
Nabukodonosor a kontestá i a bisa: "Bendishoná sea e Dios di Sadrak, Mesak i Abed-nego, Kende a manda Su angel i a libra Su sirbidónan ku a pone nan konfiansa den djE, desobedesiendo e òrdu di rei, i ku a entregá nan kurpa pa no sirbi ni adorá ningun dios sino nan mes Dios so.
3:29
Pesei mi ta saka un dekreto ku kualke pueblo, nashon òf lenga, ku papia algu ofensivo kontra e Dios di Sadrak, Mesak i Abed-nego, lo wòrdu kuartisá i nan kasnan lo wòrdu hasí un monton di sushi, pasobra no tin otro dios ku por libra di e manera aki."
3:30
E ora ei rei a hasi Sadrak, Mesak i Abed-nego prosperá den e provinsia di Babilonia.