Echonan 17
17:1
Awor, pasando dor di Amfipolis i Apolonia, nan a yega Tesalónika, kaminda tabatin un snoa di e hudiunan.
17:2
I segun Pablo su kustumber, el a bai serka nan, i tres Sabat siguí el a rasoná ku nan for di e Skrituranan,
17:3
splikando i mustrando ku e Cristo mester a sufri i lanta for di e mortonan, i bisando: "E Jesus aki, kende mi ta proklamá na boso, ta e Cristo."
17:4
I algun di nan a wòrdu konvensí i a afiliá ku Pablo i Silas, huntu ku un gran multitut di griego ku ta teme Dios i un kantidat di muhé prominente.
17:5
Ma e hudiunan a bira yalurs i a hiba huntu ku nan algun hòmber malbado for di plasa, i nan a forma un grupo i a pone e stat arib'abou; i yegando na e kas di Jason, nan tabata kier a saka nan pafó pa e pueblo.
17:6
I ora nan no a haña nan, nan a lastra Jason i algun ruman hiba dilanti di e outoridatnan di e stat, gritando: "E hòmbernan aki ku a pone mundu arib'abou a bin aki tambe;
17:7
i Jason a risibí nan den su kas, i nan tur ta aktua kontrario na e dekretonan di Cesar i ta bisa ku tin un otro rei, Jesus."
17:8
I nan a instigá e multitut i e outoridatnan di e stat ku a tende e kosnan aki.
17:9
I ora nan a risibí un garantia for di Jason i e otronan, nan a pone nan den libertat.
17:10
I e rumannan mesora a manda Pablo i Silas bai Berea den anochi; i ora nan a yega, nan a bai den snoa di e hudiunan.
17:11
Awor esakinan tabata hende di mentalidat mas nobel ku esnan na Tesalónika, pasobra nan a risibí e palabra ku bon boluntat i tabata skudriñá e Skrituranan tur dia, pa mira si e kosnan aki tabata asina.
17:12
Pesei hopi di nan a kere, huntu ku un kantidat di griego prominente, tantu muhé komo hòmber.
17:13
Ma ora ku e hudiunan di Tesalónika a haña sa ku e palabra di Dios a wòrdu proklamá dor di Pablo na Berea tambe, nan a bai ayanan tambe i tabata agitá i instigá e multitutnan.
17:14
Anto mesora e rumannan a manda Pablo bai den direkshon di laman; ma Silas i Timoteo a keda einan.
17:15
I esnan ku a kompañá Pablo a hib'é Atenas; i despues nan a bai ku un òrdu pa Silas i Timoteo, pa esakinan bin serka djé mas lihé posibel.
17:16
Awor mientras ku Pablo tabata spera riba nan na Atenas, su spiritu a keda perturbá ora ku el a mira e stat yen di ídolo asina.
17:17
Pesei e tabata rasoná den snoa ku e hudiunan i ku e paganonan ku tabata teme Dios, i riba plasa tur dia ku esnan ku pa kasualidat tabata presente einan.
17:18
I tambe tabatin algun di e filósofonan epikurio i stoiko ta diskutí kuné. I algun tabata bisa: "Ta kiko e charlatan aki kier bisa?" I otronan: "Parse ku e ta un proklamadó di diosnan straño,"--pasobra e tabata prediká Jesus i e resurekshon.
17:19
I nan a koh'é hib'é na un lugá ku yama Areópago, bisando: "Bo por bisa nos ta kiko e siñansa nobo aki ta ku bo ta proklamá?
17:20
Pasobra bo ta laga nos tende poko kos straño; pesei nos kier sa kiko e kosnan aki ta nifiká."
17:21
Awor tur e hendenan di Atenas, i e stranheronan ku tabata di bishita einan, no tabata okupá nan mes ku nada otro, sino papia òf tende algu nobo.
17:22
I Pablo, pará den sentro di Areópago, a bisa: "Hòmbernan di Atenas, mi ta mira ku boso ta masha religioso den tur sentido.
17:23
Pasobra mientras ku mi tabata pasa dor di boso stat i tabata opservá e ophetonan di boso adorashon, mi a haña tambe un altar ku e inskripshon aki: 'NA UN DIOS DESKONOSI.' Pesei, loke boso ta adorá den ignoransia, esei mi ta proklamá na boso.
17:24
"E Dios ku a traha mundu i tur kos ku tin den djé, siendo Señor di shelu i di tera, no ta biba den tèmpel trahá ku man;
17:25
ni E no ta wòrdu sirbí dor di man di hende, komo si fuera E tabatin mester di kualkier kos, komo ku E mes ta duna tur hende bida i rosea i tur kos;
17:26
i for di ún sanger El a traha tur nashon di hende pa biba riba henter mundu, i El a fiha nan tempunan stipulá i e límitenan di nan lugánan di biba,
17:27
pa nan buska Dios, si di algun manera, fulando, nan por hañ'E, maske E no ta leu di kada un di nos;
17:28
pasobra den djE nos ta biba i ta move i ta eksistí, manera algun di boso mes poetanan a bisa: 'Pasobra nos tambe ta Su desendensia.'
17:29
"Siendo anto desendensia di Dios, nos no mester pensa ku e Naturalesa Divino ta manera oro òf plata òf piedra, un imagen formá dor di arte i imaginashon di hende.
17:30
I Dios, pasando por alto e tempunan di ignoransia, awor ta deklará na hende ku tur hende na tur kaminda mester repentí,
17:31
pasobra El a fiha un dia den kual E lo huzga mundu ku hustisia pa medio di un Hòmber, Kende El a apuntá, dunando prueba na tur hende dor di lant'E for di e mortonan."
17:32
Awor ora nan a tende di e resurekshon di e mortonan, algun a hasi bofon, ma otronan a bisa: "Nos lo tende di bo atrobe tokante di esaki."
17:33
Asina Pablo a sali bai for di meimei di nan.
17:34
Ma algun hòmber a afiliá kuné i a kere, entre nan tambe Dionisio, e areopagita, i un muhé ku yama Dámaris, i otronan huntu ku nan.