2 Samuel 23
23:1
Awor esakinan ta e último palabranan di David. "David, yu hòmber di Isaí, ta deklará, i e hòmber ku a wòrdu halsá te na haltu ta deklará, e ungí di e Dios di Jakòb, i e salmista dushi di Israel:
23:2
"E Spiritu di SEÑOR a papia pa medio di mi, i Su palabra tabata riba mi lenga.
23:3
E Dios di Israel a bisa, e Baranka di Israel a papia ku mi: 'Esun ku ta goberná hende ku hustisia, ku ta goberná den e temor di Dios,
23:4
ta manera e lus di mainta ora solo ta sali, un mainta sin nubia, ora yerba fresku ta spreit for di tera debí na e klaridat di solo despues di awaseru.'
23:5
"Di bèrdat, no t'asina mi kas ta pa ku Dios? Pasobra El a sera un aliansa etèrno ku mi, ordená den tur kos, i sigurá. Pasobra esaki ta tur mi salbashon i tur mi deseo; lo E no hasi esaki krese di bèrdat?
23:6
Ma esnan pèrvèrso, kada un di nan lo wòrdu bentá afó manera sumpiña, pasobra nan no por wòrdu kohí ku man;
23:7
ma e hòmber ku mishi ku nan mester ta armá ku heru i kabu di lansa, i nan lo ta kompletamente kimá ku kandela na nan lugá."
23:8
Esakinan ta e nòmbernan di e hòmbernan poderoso ku David tabatin: Joseb-basebet, un takmonita, hefe di e kapitannan; e tabata wòrdu yamá Adino e esnita pa motibu di ocho shen hòmber ku el a mata den un solo biaha.
23:9
I despues di djé a sigui Eleazar, yu hòmber di Dodo e ahohita, un di e tres hòmbernan poderoso ku tabata huntu ku David, tempu ku nan a desafiá e filisteonan ku tabata reuní ayanan pa bataya, mientras ku e hòmbernan di Israel a retirá nan mes.
23:10
El a lanta i a mata e filisteonan te ora su man a kansa i a keda pegá na e spada. I e dia ei SEÑOR a obra un gran viktoria; i e pueblo a bolbe su tras solamente pa plùnder e mortonan.
23:11
Awor Sama, yu hòmber di Age e hararita, tabata despues di djé. I e filisteonan tabata reuní na trupa kaminda tabatin un pida tereno yen di lenteha; i e pueblo a hui pa e filisteonan.
23:12
Ma el a keda para firme meimei di e pida tereno, a defendé esaki i a mata e filisteonan; i SEÑOR a obra un gran viktoria.
23:13
Den e tempu di kosecha tres di e trinta hefenan a baha bin serka David na e kueba di Adulam, mientras ku un trupa di filisteonan tabata kampa den e vaye di Refaim.
23:14
I e tempu ei David tabata na e lugá fortifiká, mientras ku e guarnishon di e filisteonan tabata na Bètlehèm.
23:15
I David a haña asina un deseo i a bisa: "Mara un hende por a dunami awa bebe for di e pos ku ta keda pegá ku e porta di Bètlehèm!"
23:16
Asina e tres hòmbernan poderoso a kibra pasa dor di e kampamentu di e filisteonan, a saka awa for di e pos ku tabata keda pegá ku e porta di Bètlehèm, i a koh'é hiba pa David. Sinembargo, e no kier a beb'é, ma a dram'é pa SEÑOR;
23:17
i el a bisa: "Leu sea di mi, O SEÑOR, di hasi e kos aki. Lo mi bebe e sanger di e hòmbernan ku a riska nan bida pa bai?" Pesei e no kier a beb'é. E kosnan aki e tres hòmbernan poderoso a hasi.
23:18
I Abisai, ruman hòmber di Joab, yu hòmber di Sarvia, tabata hefe di e trintanan. I el a zwai su lansa kontra tres shen i a mata nan; i el a haña fama meskos ku e tresnan.
23:19
E tabata esun mas onrá di e trintanan, pesei el a bira nan komandante; sinembargo, e no a igualá e tresnan.
23:20
Anto Bènaia, yu hòmber di Joiada, yu di un hòmber balente di Kabseel, kende a hasi echonan poderoso, a mata e dos yu hòmbernan di Ariel di Moab. Tambe el a baha bai den un buraku riba un dia ku sneu tabata kai i a mata un leon.
23:21
I Bènaia a mata un egipsio, un hòmber di gran estatura. Awor e egipsio tabatin un lansa den su man, ma Bènaia a baha bai riba djé ku un klòp i a ranka e lansa for di e egipsio su man, i a mat'é ku su mes lansa.
23:22
E kosnan aki Bènaia, yu hòmber di Joiada, a hasi; i el a haña fama meskos ku e tres hòmbernan poderoso.
23:23
El a wòrdu onrá entre e trintanan, ma e no a igualá e tresnan. I David a nombr'é riba su guardia.
23:24
Asael, ruman hòmber di Joab, tabata entre e trintanan; Elhanan, yu hòmber di Dodo di Bètlehèm,
23:25
Sama e harodita, Elika e harodita,
23:26
Heles e paltita, Ira, yu hòmber di Ikes e tekoita,
23:27
Abiezer e anatotita, Mebunai e husatita,
23:28
Salmon e ahohita, Maharai e netofatita,
23:29
Heleb, yu hòmber di Baana e netofatita, Itai, yu hòmber di Ribai di Gabaa di e yu hòmbernan di Benjamin,
23:30
Bènaia e piratonita, Hidai di e roinan di Gaas,
23:31
Abi-albon e arbatita, Azmavet e barhumita,
23:32
Eliaba e saalbonita, e yu hòmbernan di Jasen, Jonatan,
23:33
Sama e hararita, Ahiam, yu hòmber di Sarar e hararita,
23:34
Elifelet, yu hòmber di Ahasbai, yu hòmber di e maakatitanan, Eliam, yu hòmber di Ahitofel e gilonita,
23:35
Hezrai e karmelita, Paarai e arbita,
23:36
Igal, yu hòmber di Natan di Soba, Bani e gadita,
23:37
Selek e amonita, Naharai e beerotita, kargadónan di arma di Joab, yu hòmber di Sarvia,
23:38
Ira e itrita, Gareb e itrita,
23:39
Urias e heteo; na tur trint'i shete.