2 Samuel 15
15:1
Awor a sosodé ku despues di esaki Absalon a proveé pa su mes un garoshi ku kabai i sinkuenta hòmber pa kore su dilanti.
15:2
I Absalon tabatin kustumber di lanta tempran i para banda di e kaminda ku ta bai na e porta di stat; i ki ora ku un hende tabata bin ku un keho serka rei pa wòrdu huzgá, Absalon tabata yam'é i bisa: "Di kual stat bo ta?" I e tabata bisa: "Bo sirbidó ta di un di e tribunan di Israel."
15:3
E ora ei Absalon tabata bis'é: "Mira, bo asunto ta bon i hustu, ma di parti di rei ningun hende no ta skuchabo."
15:4
Ademas, Absalon tabata bisa: "O ku un hende por a ponemi komo hues den e tera, e ora ei tur hende ku tin un keho òf kaso por a bin serka mi, i ami lo a dun'é hustisia."
15:5
I a sosodé ku ora un hòmber tabata yega serka pa bùig te na suela su dilanti, e tabata saka su man i koh'é tene i sunch'é.
15:6
I di e manera aki Absalon a trata ku henter Israel ku a bin serka rei pa wòrdu huzgá; asina Absalon a hòrta kurason di e hòmbernan di Israel.
15:7
Awor a sosodé ku na fin di kuarenta aña Absalon a bisa rei: "Pa fabor, lagami bai Hebròn i kumpli ku mi promesa ku mi a hasi na SEÑOR.
15:8
Pasobra bo sirbidó a hasi un promesa mientras ku mi tabata biba na Gesur den Siria, bisando: 'Si di bèrdat SEÑOR tresemi bèk na Jerusalèm, e ora ei lo mi sirbi SEÑOR.'"
15:9
I rei a bis'é: "Bai na pas." Asina el a lanta i a bai Hebròn.
15:10
Ma Absalon a manda spion den tur e tribunan di Israel, bisando: "Asina boso tende e zonidu di tròmpèt, bisa: 'Absalon ta rei na Hebròn.'"
15:11
I dos shen hòmber for di Jerusalèm a bai ku Absalon. Nan a wòrdu invitá i a bai inosentemente, sin sa nada di e asunto.
15:12
I Absalon a manda yama Ahitofel e gilonita, David su konsehero, for di su stat Gilo, mientras ku e tabata ofresé e sakrifisionan. I e konspirashon tabata fuerte, pasobra e pueblo ku tabata huntu ku Absalon tabata oumentá kontinuamente.
15:13
E ora ei un mensahero a bin serka David, bisando: "Kurason di e hòmbernan di Israel ta ku Absalon."
15:14
I David a bisa tur su sirbidónan ku tabata serka djé na Jerusalèm: "Lanta, i laga nos hui, pasobra di otro manera ningun di nos lo no skapa for di Absalon. Ban lihé, pa e no alkansá nos un djis aki i trese kalamidat riba nos, i destruí e stat ku filo di spada."
15:15
E ora ei rei su sirbidónan a bisa rei: "Mira, bo sirbidónan ta kla pa hasi tur loke señor mi rei disidí."
15:16
Asina rei a sali i tur e hendenan di su kas huntu kuné. Ma rei a laga dies konkubina pa kuida kas.
15:17
Anto rei a sali i tur e hendenan huntu kuné, i nan a keda para na e último kas.
15:18
Awor tur su sirbidónan a pasa banda di djé, tur e kereteonan, tur e peleteonan i tur e geteonan. Seis shen hòmber ku a bin kuné for di Gat a pasa dilanti di rei.
15:19
E ora ei rei a bisa Itai e geteo: "Pakiko bo tambe kier bai ku nos? Bai bèk i keda serka rei, pasobra bo ta un stranhero i tambe un eksiliado; bolbe na bo mes lugá.
15:20
Ta ayera numa bo a bin, anto awe lo mi lagabo kana dwal ku nos, mientras ku ni ami mes no sa unda mi ta bai? Bai bèk i hiba bo rumannan huntu ku bo; miserikòrdia i bèrdat sea ku bo."
15:21
Ma Itai a kontestá rei i a bisa: "Manera SEÑOR ta biba, i manera señor mi rei ta biba, na unda ku señor mi rei por ta, sea ku esaki ta nifiká morto òf bida, einan bo sirbidó tambe lo ta."
15:22
Pesei David a bisa Itai: "Bai, pasa bai." Asina Itai e geteo a pasa bai ku tur su hòmbernan i tur e mucha chikitunan ku tabata huntu kuné.
15:23
Mientras ku henter e pais tabata yora na bos haltu, tur e hendenan a pasa bai. Rei tambe a pasa Roi Kedron, i tur e hendenan a pasa den direkshon di e desierto.
15:24
Awor mira, Zadok tambe a bin, i tur e levitanan huntu kuné, kargando e arka di e aliansa di Dios. I nan a pone e arka di Dios abou, i Abiatar a bin para te ora tur e hendenan a kaba di pasa for di e stat.
15:25
I rei a bisa Zadok: "Hiba e arka di Dios bèk den stat. Si mi haña grasia den e bista di SEÑOR, e ora ei E lo tresemi bèk atrobe, i mustrami tantu e arka komo Su lugá di biba.
15:26
Ma si E bisa asin'aki: 'Mi no tin delisia den bo,' at'ami aki, lagu'E hasi ku mi manera E haña ta bon."
15:27
Tambe rei a bisa saserdote Zadok: "No ta miradó bo ta? Bai bèk na pas na e stat i bo dos yu hòmbernan huntu ku bo, bo yu hòmber Ahimaas, i Jonatan, yu hòmber di Abiatar.
15:28
Mira, mi ta bai warda na e lugánan kaminda por krusa riu den desierto, te ora ku mi haña notisia di bo pa ponemi na haltura."
15:29
Pesei Zadok i Abiatar a hiba e arka di Dios bèk na Jerusalèm i a keda ayanan.
15:30
I David a subi e subida di Seru di Oleifi, i tabata yora segun ku e tabata bai, i su kabes tabata tapá i e tabata kana pia abou. Anto tur e hendenan ku tabata huntu kuné, kada un a tapa su kabes i a subi na yoramentu segun ku nan tabata bai.
15:31
Awor un hende a konta David, bisando: "Ahitofel ta entre e konspiradónan huntu ku Absalon." I David a bisa: "O SEÑOR, mi ta pidiBo, hasi e konseho di Ahitofel bira lokura."
15:32
I a sosodé ku ora David tabata yega na kabes di e seru, kaminda hende tabata adorá Dios, ata Husai e arkita a bin kontr'é ku su paña gesker i ku tera riba su kabes.
15:33
I David a bis'é: "Si bo pasa bai huntu ku mi, e ora ei lo bo ta un karga pa mi.
15:34
Ma si bo bai bèk na e stat i bisa Absalon: 'Mi kier ta bo sirbidó, O rei; manera mi tabata bo tata su sirbidó den tempunan pasá, asina mi kier ta bo sirbidó awor,' e ora ei bo por impedí e konseho di Ahitofel pa mi.
15:35
I e saserdotenan Zadok i Abiatar no ta huntu ku bo ayanan? Asina lo ta ku kiko ku bo tende for di rei su kas, bo mester partisipá e saserdotenan Zadok i Abiatar.
15:36
Mira, nan dos yu hòmbernan ta huntu ku nan ayanan, Ahimaas, yu hòmber di Zadok, i Jonatan, yu hòmber di Abiatar; i ku nan bo mester manda bisami tur loke bo tende."
15:37
Asina Husai, David su amigu, a yega Jerusalèm, ora ku Absalon tabata drenta e stat.