2 Reinan 23
23:1
E ora ei rei a manda yama, i nan a reuní tur e ansianonan di Juda i di Jerusalèm serka djé.
23:2
I rei a bai na e kas di SEÑOR huntu ku tur e hòmbernan di Juda i tur e habitantenan di Jerusalèm, e saserdotenan, e profetanan i henter e pueblo, tantu chikitu komo grandi; i el a lesa pa nan tende tur e palabranan di e buki di e aliansa ku a wòrdu hañá den e kas di SEÑOR.
23:3
I rei a bai para banda di e pilar i a sera un aliansa dilanti di SEÑOR, pa sigui SEÑOR, i pa warda Su mandamentunan, Su testimonionan i Su statutonan ku henter su kurason i ku henter su alma, pa kumpli ku e palabranan di e aliansa aki ku tabata pará skirbí den e buki aki. I henter e pueblo a bai di akuèrdo ku e aliansa.
23:4
E ora ei rei a ordená sumosaserdote Hilkias, e saserdotenan di e di dos òrdu i e wardadónan-di-porta, pa saka for di e tèmpel di SEÑOR tur e artíkulonan-di-uzo ku a wòrdu trahá pa Baal, pa Asera, i pa henter e ehérsito di shelu; i el a kima nan pafó di Jerusalèm den e sabananan di Kedron, i a hiba nan shinishi na Bèt-èl.
23:5
I el a deshasí di e saserdotenan ku tabata praktiká idolatria, kendenan e reinan di Juda a nombra pa kima sensia riba e lugánan haltu den e statnan di Juda i den e lugánan rònt di Jerusalèm, i esnan ku tabata kima sensia pa Baal, pa solo, pa luna i pa e signonan di zodiak i pa henter e ehérsito di shelu.
23:6
I el a saka e imagen di Asera for di e kas di SEÑOR hiba pafó di Jerusalèm na Roi Kedron, i a kim'é na Roi Kedron, a garn'é hasié stòf i a tira su stòf riba e grafnan di pueblo.
23:7
Tambe el a bash'abou e kasnan di e sodomitanan ku tabata den e kas di SEÑOR, kaminda e muhénan tabata wef kapa pa e imagen di Asera.
23:8
E ora ei Josias a trese tur e saserdotenan for di e statnan di Juda, i a profaná e lugánan haltu kaminda e saserdotenan a kima sensia, for di Geba te na Beerseba; i el a bash'abou e lugánan haltu di e portanan di stat, kualnan tabata keda na entrada di e porta di Josué, gobernadó di e stat, kualnan tabata keda na man robes ora ta drenta e porta di stat.
23:9
Sinembargo, e saserdotenan di e lugánan haltu no a subi bai na e altar di SEÑOR na Jerusalèm, ma nan a kome pan sin zürdeg ku nan rumannan.
23:10
Tambe el a profaná Tofet, ku ta keda den e vaye di e yu hòmber di Hinom, pa ningun hende no hasi su yu hòmber ni su yu muhé pasa dor di kandela pa Molok.
23:11
I el a deshasí di e kabainan ku e reinan di Juda a dediká na solo, na entrada di e kas di SEÑOR, pegá ku e kamber di Natan-melek, e ofisial, ku tabata keda den e kuartunan pafó; i el a kima e garoshinan di solo ku kandela.
23:12
I e altarnan ku tabata riba dak, e kamber ariba di Akaz ku e reinan di Juda a traha, i e altarnan ku Manasés a traha riba e dos plenchinan di e kas di SEÑOR, rei a bash'abou; i el a garna nan, i a tira nan stòf den Roi Kedron.
23:13
I e lugánan haltu ku tabata keda dilanti di Jerusalèm, ku tabata keda na banda drechi di e seru di destrukshon ku Salomon, rei di Israel, a traha pa Astoret, e abominashon di e sidonionan, pa Kemos, e abominashon di Moab, i pa Milkom, e abominashon di e yu hòmbernan di Amon, rei a profaná.
23:14
I e pilarnan sagrado el a kibra na pida-pida, a kap e imagennan di Asera bash'abou i a yena nan lugá ku wesu di hende.
23:15
Ademas, e altar ku tabata na Bèt-èl i e lugá haltu ku Jeroboam, yu hòmber di Nabat, kende a hasi Israel peka, a traha, e altar ei i e lugá haltu, el a bash'abou. Anto el a kima su piedranan, a garna nan hasi nan stòf, i a kima e imagen di Asera.
23:16
Awor ora Josias a drai wak, el a mira e grafnan ku tabata aya riba seru, i el a manda saka e wesunan for di e grafnan i a kima nan riba e altar i a profan'é, konforme e palabra di SEÑOR ku e hòmber di Dios a proklamá, kende a proklamá e kosnan aki.
23:17
E ora ei el a bisa: "Ta kiko e monumento aki ku mi ta mira ta?" I e hòmbernan di e stat a bis'é: "Ta graf di e hòmber di Dios ku a bin di Juda i a proklamá e kosnan aki ku bo a hasi kontra e altar di Bèt-èl."
23:18
I el a bisa: "Lagu'é na pas; no laga ningun hende mishi ku su wesunan." Asina nan a laga su wesunan huntu ku e wesunan di e profeta ku a bin di Samaria, sin mishi ku nan.
23:19
Tambe Josias a kita tur e kasnan di e lugánan haltu ku tabata den e statnan di Samaria, ku e reinan di Israel a traha pa proboká SEÑOR; i el a hasi ku nan meskos ku el a hasi na Bèt-èl.
23:20
I tur e saserdotenan di e lugánan haltu ku tabata einan el a mata riba e altarnan, i a kima wesu di hende riba nan; e ora ei el a bolbe Jerusalèm.
23:21
Anto rei a ordená henter e pueblo, bisando: "Selebrá Pasku na SEÑOR boso Dios, manera ta pará skirbí den e buki di aliansa aki."
23:22
Siguramente un Pasku asina no a wòrdu selebrá for di e dianan di e huesnan ku tabata huzga Israel, ni durante di tur e dianan di e reinan di Israel i di e reinan di Juda.
23:23
Ma den e di diesocho aña di rei Josias nan a selebrá e Pasku aki na SEÑOR na Jerusalèm.
23:24
Ademas, Josias a kita e montadónan, e spiritistanan, e terafinnan, e ídolonan i tur e abominashonnan ku a wòrdu mirá na tera di Juda i na Jerusalèm, pa e por a konfirmá e palabranan di lei ku tabata pará skirbí den e buki ku saserdote Hilkias a haña den e kas di SEÑOR.
23:25
I promé kuné no tabatin ningun rei manera é, kende a bolbe serka SEÑOR ku henter su kurason, ku henter su alma i ku tur su forsa, konforme henter e lei di Moisés; ni despues di djé no a lanta ningun manera é.
23:26
Sinembargo, SEÑOR no a bira for di e ferosidat di Su gran furia, ku kual Su rabia tabata kima kontra Juda, pa motibu di tur e probokashonnan ku Manasés a probok'E kuné.
23:27
I SEÑOR a bisa: "Lo Mi kita Juda tambe for di Mi bista, manera Mi a kita Israel. I lo Mi tira Jerusalèm afó, e stat aki ku Mi a skohe, i e tèmpel di kual Mi a bisa: 'Mi nòmber lo ta ayanan.'"
23:28
Awor e demas echonan di Josias i tur loke ku el a hasi, nan no ta pará skirbí den e Buki di Krónikanan di e reinan di Juda?
23:29
Den su dianan Farao Nekao, rei di Egipto, a bai serka rei di Asiria na Riu Eufrates. I rei Josias a bai pa kontr'é; i ora Farao Nekao a mir'é, el a mat'é na Meguido.
23:30
I su sirbidónan a transportá su kadaver for di Meguido den un garoshi i a hib'é Jerusalèm, i a der'é den su mes tumba. E ora ei e pueblo di e tera a skohe Joakaz, yu hòmber di Josias, i a ungié i a hasié rei na lugá di su tata.
23:31
Joakaz tabatin bint'i tres aña dia ku el a bira rei, i el a reina tres luna na Jerusalèm; i nòmber di su mama tabata Hamutal, yu muhé di Jeremias di Libna.
23:32
I el a hasi malu den bista di SEÑOR, konforme tur loke su tatanan a hasi.
23:33
I Farao Nekao a ser'é den prizon na Ribla na tera di Hamat, pa e no reina na Jerusalèm; i el a imponé riba e tera un but di shen talento di plata i un talento di oro.
23:34
I Farao Nekao a hasi Eliakim, yu hòmber di Josias, rei na lugá di su tata Josias, i a kambia su nòmber pa Joakim. Ma el a kohe Joakaz hiba Egipto, i el a muri ayanan.
23:35
Asina Joakim a duna Farao e plata i e oro, ma el a pone belasting riba e tera, pa duna e plaka riba òrdu di Farao. El a eksigí e plata i e oro for di e pueblo di e tera, kada un segun su baluashon, pa duna Farao Nekao esaki.
23:36
Joakim tabatin bint'i sinku aña dia ku el a bira rei, i el a reina diesun aña na Jerusalèm; i nòmber di su mama tabata Zebuda, yu muhé di Pedaias di Ruma.
23:37
I el a hasi malu den bista di SEÑOR, konforme tur loke su tatanan a hasi.