1 Samuel 4
4:1
Asina e palabra di Samuel a yega na henter Israel. Awor Israel a sali bai pa kontra ku e filisteonan den bataya i a kampa banda di Eben-ezer, mientras ku e filisteonan a kampa na Afek.
4:2
I e filisteonan a pone nan mes den òrdu di bataya pa kontra ku Israel. Ora ku e bataya a plama bira mas grandi, Israel a wòrdu derotá dilanti di e filisteonan, kendenan a mata mas o menos kuater mil hòmber riba e tereno di bataya.
4:3
Ora ku e pueblo a bin den e kampamentu, e ansianonan di Israel a bisa: "Pakiko SEÑOR a derotá nos awe dilanti di e filisteonan? Laga nos trese pa nos mes for di Silo e arka di e aliansa di SEÑOR, pa e bin meimei di nos i libra nos di e poder di nos enemigunan."
4:4
Asina e pueblo a manda mensahe na Silo, i for di aya nan a trese e arka di e aliansa di e SEÑOR di ehérsitonan, Kende ta sinta ariba di e kerubinnan; i e dos yu hòmbernan di Elí, Ofni i Finees, tabata ayanan ku e arka di aliansa di Dios.
4:5
I a sosodé ku ora e arka di e aliansa di SEÑOR a bin den e kampamentu, henter Israel a dal un gritu duru, asina ku tera a tembla.
4:6
I ora ku e filisteonan a tende e zonidu di e gritu, nan a bisa: "Ta kiko e zonidu di e gritu duru aki den e kampamentu di e hebreonan ta nifiká?" E ora ei nan a komprendé ku e arka di SEÑOR a yega den e kampamentu.
4:7
I e filisteonan a haña miedu, pasobra nan a bisa: "Dios a bin den e kampamentu." I nan a bisa: "Ai di nos! Pasobra nunka antes un kos asin'aki no a yega di sosodé.
4:8
Ai di nos! Ken lo libra nos for di man di e diosnan poderoso aki? Esakinan ta e diosnan ku a suta e egipsionan ku tur sorto di plaga den desierto.
4:9
Tuma kurashi i sea hòmber, O filisteonan, pa boso no bira esklabu di e hebreonan, manera nan tabata boso esklabu; pesei, sea hòmber i bringa."
4:10
Asina e filisteonan a bringa, i Israel a wòrdu derotá, i kada hòmber a hui bai na su tènt i e matansa tabata masha grandi mes; pasobra di Israel a kai trinta mil sòldá-na-pia.
4:11
I nan a kohe e arka di Dios; i e dos yu hòmbernan di Elí, Ofni i Finees, a muri.
4:12
Awor riba e mesun dia ei un hòmber di Benjamin a kore for di e fila di bataya bai Silo, ku su pañanan gesker i ku tera riba su kabes.
4:13
Ora ku el a yega, ata, Elí tabata sintá riba su asiento banda di kaminda, sperando ansiosamente, pasobra su kurason tabata tembla pa kousa di e arka di Dios. Ora ku e hòmber a drenta den e stat i a konta loke a pasa, henter e stat a dal un gritu.
4:14
Ora ku Elí a tende e zonidu di e gritamentu, el a bisa: "Ta kiko e boroto aki ta nifiká?" Anto e hòmber a bin purá-purá i a konta Elí.
4:15
Awor Elí tabatin nobent'i ocho aña i su wowo a bira skur, asina ku e no por a mira.
4:16
I e hòmber a bisa Elí: "Ami ta esun ku a bin for di e fila di bataya. Di bèrdat, awe mi a hui for di e fila di bataya." I Elí a bisa: "Kon kos a bai, mi yu?"
4:17
E ora ei esun ku a trese e notisia a kontestá i a bisa: "Israel a hui dilanti di e filisteonan i tabatin tambe un gran matansa meimei di e pueblo, i tambe bo dos yu hòmbernan, Ofni i Finees, a muri, i e arka di Dios a wòrdu kapturá."
4:18
I a sosodé ku ora el a menshoná e arka di Dios, Elí a kai ku lomba for di su asiento banda di e porta di stat, i a kibra su nèk i el a muri, pasobra e tabata bieu i pisá. Asina Elí a huzga Israel kuarenta aña.
4:19
Awor su nuera, esposa di Finees, tabata na estado i serka di duna lus; i ora ku el a tende e notisia ku nan a kohe e arka di Dios i ku su suegro i su esposo a muri, el a sak abou i a duna lus, pasobra su dolónan di parto a lanta.
4:20
I ora ku e tabata muriendo e muhénan ku tabata pará banda di djé a bis'é: "No tene miedu, pasobra bo a duna lus na un yu hòmber." Ma e no a kontestá ni a pone atenshon.
4:21
I el a yama e mucha Ikabod, bisando: "E gloria a bai for di Israel," pasobra nan a kohe e arka di Dios i pa motibu di su suegro i su esposo.
4:22
I el a bisa: "E gloria a bai for di Israel, pasobra nan a kohe e arka di Dios."