1 Korintionan 13
13:1
Maske mi papia lenga di hende i di angel, ma mi no tin amor, mi a bira manera un gòng ku ta zona òf un simbal ku ta resoná.
-
G1437 -- Maske -> If
-
G2980 -- mi papia -> I speak
-
G1100 -- lenga -> with the tongues
-
G444 -- di hende -> of men
-
G32a -- i di angel -> and of angels
-
G2192 -- , ma mi no tin -> but do not have
-
G26 -- amor -> love
-
G1096 -- , mi a bira -> I have become
-
G2278 -- manera un -> a noisy
-
G5475 -- gòng -> gong
-
G2228 -- òf -> or
-
G214 -- un simbal -> a clanging
-
G2950 -- ku ta resoná -> cymbal
13:2
I si mi tin don di profesia i ta komprendé tur misterio i tur konosementu; i si mi tin tur fe pa kita serunan for di nan lugá, ma mi no tin amor, mi no ta nada.
-
G1437 -- I si -> If
-
G2192 -- mi tin -> I have
-
G4394 -- don di profesia -> ] prophecy
-
G3609a -- i ta komprendé -> and know
-
G3956 -- tur -> all
-
G3466 -- misterio -> mysteries
-
G3956 -- i tur -> and all
-
G1108 -- konosementu -> knowledge
-
G1437 -- ; i si -> and if
-
G2192 -- mi tin -> I have
-
G3956 -- tur -> all
-
G4102 -- fe -> faith
-
G5620 -- pa -> so
-
G3179 -- kita -> as to remove
-
G3735 -- serunan -> mountains
-
G2192 -- , ma mi no tin -> but do not have
-
G26 -- amor -> love
-
G1510 -- , mi no ta -> I am
-
G3762 -- nada -> nothing
13:3
I si mi duna tur mi propiedat pa duna e pobernan di kome, i si mi entregá mi kurpa pa wòrdu kimá, ma mi no tin amor, esei no ta sirbimi di nada.
-
G1437 -- I si -> And if
-
G5595 -- mi duna -> I give
-
G3956 -- tur -> all
-
G5225 -- mi propiedat -> my possessions
-
G5595 -- pa duna -> to feed
-
G1437 -- , i si -> ], and if
-
G3860 -- mi entregá -> I surrender
-
G4983 -- mi kurpa -> my body
-
G2545 -- pa wòrdu kimá -> to be burned
-
G2192 -- , ma mi no tin -> but do not have
-
G26 -- amor -> love
-
G5623 -- , esei no ta sirbimi -> it profits
-
G3762 -- di nada -> me nothing
13:4
Amor tin pasenshi, amor ta kariñoso i no ta yalurs; amor no ta gaba, i no ta arogante,
-
G26 -- Amor -> Love
-
G3114 -- tin pasenshi -> is patient
-
G26 -- , amor -> love
-
G5541 -- ta kariñoso -> is kind
-
G2206 -- i no ta yalurs -> ] is not jealous
-
G26 -- ; amor -> love
-
G4068 -- no ta gaba -> does not brag
-
G5448 -- , i no ta arogante -> ] is not arrogant
13:5
e no ta komportá su mes indesente; e no ta buska su propio interes, e no ta wòrdu proboká, e no ta warda renkor,
-
G807 -- e no ta komportá -> does not act
-
G807 -- su mes indesente -> unbecomingly
-
G2212 -- ; e no ta buska -> it does not seek
-
G1438 -- su propio interes -> its own
-
G3947 -- , e no ta wòrdu proboká -> is not provoked
-
G3049 -- , e no ta warda -> does not take
-
G3049 -- renkor -> into account
-
G2556 -- renkor -> a wrong
13:6
e no ta regosihá den inhustisia, ma ta regosihá den e bèrdat;
-
G5463 -- e no ta regosihá -> does not rejoice
-
G93 -- den inhustisia -> in unrighteousness
-
G4796 -- , ma ta regosihá -> but rejoices
-
G225 -- den e bèrdat -> with the truth
13:7
tur kos e ta tapa, tur kos e ta kere, tur kos e ta spera, tur kos e ta soportá.
13:8
Amor nunka no ta faya; ma pa loke ta donnan di profesia, nan lo wòrdu kitá; pa loke ta lenganan, eseinan lo stòp; pa loke ta konosementu, esei lo wòrdu kitá.
-
G26 -- Amor -> Love
-
G3763 -- nunka -> never
-
G4098 -- no ta faya -> fails
-
G1535a -- ; ma pa loke ta -> but if
-
G4394 -- donnan di profesia -> ] prophecy
-
G2673 -- , nan lo wòrdu kitá -> they will be done
-
G1535a -- ; pa loke ta -> if
-
G1100 -- lenganan -> ] tongues
-
G3973 -- , eseinan lo stòp -> they will cease
-
G1535a -- ; pa loke ta -> if
-
G1108 -- konosementu -> ] knowledge
-
G2673 -- , esei lo wòrdu kitá -> it will be done
13:9
Pasobra nos ta komprendé pa un parti, i nos ta profetisá pa un parti;
-
G1097 -- Pasobra nos ta komprendé -> For we know
-
G3313 -- pa un parti -> in part
-
G4395 -- , i nos ta profetisá -> and we prophesy
-
G3313 -- pa un parti -> in part
13:10
ma ora loke ta perfekto bin, loke ta pa un parti lo wòrdu kitá.
-
G3752 -- ma ora -> but when
-
G5046 -- loke ta perfekto -> the perfect
-
G2064 -- bin -> comes
-
G3313 -- , loke ta pa un parti -> the partial
-
G2673 -- lo wòrdu kitá -> will be done
13:11
Tempu mi tabata mucha, mi tabata papia manera mucha, pensa manera mucha, rasoná manera mucha; ma awor ku mi a bira hòmber, mi a pone kos di mucha un banda.
-
G3753 -- Tempu -> When
-
G3516 -- mi tabata mucha -> I was a child
-
G2980 -- , mi tabata papia -> I used to speak
-
G5613 -- manera -> like
-
G3516 -- mucha -> a child
-
G5426 -- , pensa -> think
-
G5613 -- manera -> like
-
G3516 -- mucha -> a child
-
G3049 -- , rasoná -> reason
-
G5613 -- manera -> like
-
G3516 -- mucha -> a child
-
G3753 -- ; ma -> when
-
G1096 -- awor ku mi a bira -> I became
-
G435 -- hòmber -> a man
-
G2673 -- , mi a pone -> I did
-
G3516 -- kos di mucha -> with childish
-
G2673 -- un banda -> away
13:12
Pasobra awor nos ta mira den un spil, skur asina, ma e ora ei nos lo mira kara-kara; awor mi konosé pa un parti, ma e ora ei lo mi konosé kompletamente, meskos ku ami tambe a wòrdu konosí kompletamente.
-
G737 -- Pasobra awor -> For now
-
G991 -- nos ta mira -> we see
-
G2072 -- den un spil -> in a mirror
-
G135 -- skur asina -> dimly
-
G5119 -- , ma e ora ei -> but then
-
G4383 -- kara -> face
-
G4383 -- -kara -> to face
-
G737 -- ; awor -> now
-
G1097 -- mi konosé -> I know
-
G3313 -- pa un parti -> in part
-
G5119 -- , ma e ora ei -> but then
-
G1921 -- lo mi konosé -> I will know
-
G1921 -- kompletamente -> fully
-
G2531a -- , meskos -> just
-
G2532 -- ku ami tambe -> as I also
-
G1921 -- a wòrdu konosí -> have been fully
-
G1921 -- kompletamente -> known
13:13
Ma awor ta keda fe, speransa, amor, e tresnan aki; ma esun di mas ekselente di esakinan ta amor.
-
G3570 -- Ma awor -> But now
-
G4102 -- ta keda fe -> faith
-
G1680 -- , speransa -> hope
-
G26 -- , amor -> love
-
G3306 -- , e -> abide
-
G3778 -- tresnan -> these
-
G5140 -- aki -> three
-
G3173 -- ; ma esun di mas ekselente -> but the greatest
-
G3778 -- di esakinan -> of these
-
G26 -- ta amor -> is love