1 Kronikonan 12
12:1
Awor esakinan ta esnan ku a bin serka David na Ziklag, mientras ku ainda su moveshonnan tabata limitá pa motibu di Saul, yu hòmber di Kis; i nan tabata entre e hòmbernan poderoso ku a yud'é den guera.
-
H428 -- Awor esakinan -> Now these
-
H935 -- ta esnan ku a bin -> are the ones who came
-
H1732 -- serka David -> to David
-
H6860 -- na Ziklag -> at Ziklag
-
H5750 -- , mientras ku ainda -> while he was still
-
H6113 -- su moveshonnan tabata limitá -> restricted
-
H7586 -- pa motibu di Saul -> because of Saul
-
H4480 -- pa motibu di -> because
-
H1121 -- yu hòmber -> the son
-
H7027 -- di Kis -> of Kish
-
H1368 -- ; i nan tabata entre e hòmbernan poderoso -> and they were among the mighty
-
H1368 -- hòmbernan -> men
-
H5826 -- ku a yud'é -> who helped
-
H4421 -- den guera -> ] in war
12:2
Nan tabata armá ku bog i tabata uza tantu man drechi komo man robes pa tira piedra ku slenger i pa tira flecha ku bog; nan tabata famia di Saul for di Benjamin.
-
H5401b -- Nan tabata armá -> They were equipped
-
H7198 -- ku bog -> with bows
-
H3231 -- i tabata uza tantu man drechi -> using both the right
-
H3231 -- man -> hand
-
H8041 -- komo man robes -> and the left
-
H68 -- pa tira piedra -> ] stones
-
H2671 -- pa tira flecha -> ] arrows
-
H7198 -- ku bog -> from the bow
-
H7586 -- nan tabata famia di Saul -> ] Saul’s
-
H251 -- nan tabata famia di Saul -> kinsmen
-
H1144 -- for di Benjamin -> from Benjamin
12:3
E hefe tabata Ahiezer, despues Joas, yu hòmbernan di Sema e gabaatita; i Jeziel ku Pelet, yu hòmbernan di Azmavet, i Beraka ku Jehú e anatotita,
-
H7218 -- E hefe -> The chief
-
H295 -- tabata Ahiezer -> was Ahiezer
-
H3060 -- , despues Joas -> then Joash
-
H1121 -- , yu hòmbernan -> the sons
-
H8094 -- di Sema -> of Shemaah
-
H1395 -- e gabaatita -> the Gibeathite
-
H3149 -- ; i Jeziel -> and Jeziel
-
H6404 -- ku Pelet -> and Pelet
-
H1121 -- , yu hòmbernan -> the sons
-
H5820a -- di Azmavet -> of Azmaveth
-
H1294 -- , i Beraka -> and Beracah
-
H3058 -- ku Jehú -> and Jehu
-
H6069 -- e anatotita -> the Anathothite
12:4
i Ismaias e gabaonita, un hòmber poderoso entre e trintanan i riba e trintanan. Despues Jeremias, Jahaziel, Johanan, Jozabad e gederatita,
-
H3460 -- i Ismaias -> and Ishmaiah
-
H1393 -- e gabaonita -> the Gibeonite
-
H1368 -- , un hòmber poderoso -> a mighty
-
H1368 -- hòmber -> man
-
H7970 -- entre e trintanan -> among the thirty
-
H5921 -- i riba -> and over
-
H7970 -- e trintanan -> the thirty
-
H3414 -- . Despues Jeremias -> . Then Jeremiah
-
H3166 -- , Jahaziel -> Jahaziel
-
H3076 -- , Johanan -> Johanan
-
H3107 -- , Jozabad -> Jozabad
-
H1452 -- e gederatita -> the Gederathite
12:5
Eluzai, Jerimot, Bealias, Semarias, Sefatias e harufita,
-
H498 -- Eluzai -> Eluzai
-
H3406 -- , Jerimot -> Jerimoth
-
H1183 -- , Bealias -> Bealiah
-
H8114 -- , Semarias -> Shemariah
-
H8203 -- , Sefatias -> Shephatiah
-
H2741 -- e harufita -> the Haruphite
12:6
Elkana, Isias, Azareel, Joezer, Jasobeam, e koreitanan,
-
H511 -- Elkana -> Elkanah
-
H3449 -- , Isias -> Isshiah
-
H5832 -- , Azareel -> Azarel
-
H3134 -- , Joezer -> Joezer
-
H3434 -- , Jasobeam -> Jashobeam
-
H7145 -- , e koreitanan -> the Korahites
12:7
i Joela ku Zebadias, yu hòmbernan di Jeroham di Gedor.
-
H3132 -- i Joela -> and Joelah
-
H2069 -- ku Zebadias -> and Zebadiah
-
H1121 -- , yu hòmbernan -> the sons
-
H3395 -- di Jeroham -> of Jeroham
-
H1446 -- di Gedor -> of Gedor
12:8
I for di e gaditanan a bin serka David na su lugá fortifiká den desierto, hòmbernan poderoso i balente, hòmbernan entrená pa guera, ku por a manehá eskudo i lansa, i kende nan kara tabata manera kara di leon, i nan tabata lihé manera gasèl riba e serunan.
-
H1425 -- I for di e gaditanan -> From the Gadites
-
H914 -- a bin -> there came
-
H914 -- serka -> over
-
H1732 -- David -> to David
-
H4679 -- na su lugá fortifiká -> in the stronghold
-
H4057b -- den desierto -> in the wilderness
-
H1368 -- , hòmbernan poderoso -> mighty
-
H1368 -- hòmbernan -> men
-
H2428 -- i balente -> of valor
-
H376 -- , hòmbernan -> men
-
H6635 -- entrená -> trained
-
H4421 -- pa guera -> for war
-
H6186a -- , ku por a manehá -> who could handle
-
H6793c -- eskudo -> shield
-
H7420 -- i lansa -> and spear
-
H6440 -- , i kende nan kara -> and whose faces
-
H6440 -- tabata manera kara -> were like the faces
-
H743b -- di leon -> of lions
-
H4116 -- , i nan tabata lihé -> ] as swift
-
H6643b -- manera gasèl -> as the gazelles
-
H2022 -- riba e serunan -> on the mountains
12:9
Ezer tabata esun promé, Obadias, e di dos, Eliab, e di tres,
-
H5829 -- Ezer -> Ezer
-
H7218 -- tabata esun promé -> ] the first
-
H5662 -- , Obadias -> Obadiah
-
H8145 -- , e di dos -> the second
-
H446 -- , Eliab -> Eliab
-
H7992 -- , e di tres -> the third
12:10
Mismana, e di kuater, Jeremias, e di sinku,
-
H4925 -- Mismana -> Mishmannah
-
H7243 -- , e di kuater -> the fourth
-
H3414 -- , Jeremias -> Jeremiah
-
H2549 -- , e di sinku -> the fifth
12:11
Atai, e di seis, Eliel, e di shete,
-
H6262 -- Atai, -> Attai
-
H8345 -- e di seis, -> the sixth
-
H447 -- Eliel, -> Eliel
-
H7637 -- e di shete, -> the seventh
12:12
Johanan, e di ocho, Elzabad, e di nuebe,
-
H3076 -- Johanan, -> Johanan
-
H8066 -- e di ocho, -> the eighth
-
H443 -- Elzabad, -> Elzabad
-
H8671 -- e di nuebe, -> the ninth
12:13
Jeremias, e di dies, Makbanai, e di diesun.
-
H3414 -- Jeremias, -> Jeremiah
-
H6224 -- e di dies, -> the tenth
-
H4344 -- Makbanai, -> Machbannai
-
H6249 -- e di diesun. -> the eleventh
12:14
Di e yu hòmbernan di Gad esakinan tabata kapitan di ehérsito; esun di mas chikitu tabata igual na shen i esun di mas grandi na mil.
-
H428 -- Di -> These
-
H1121 -- e yu hòmbernan -> of the sons
-
H1410 -- di Gad -> of Gad
-
H7218 -- tabata kapitan -> were captains
-
H6635 -- di ehérsito; -> of the army
-
H6996a -- esun di mas chikitu -> he who was least
-
H3967 -- tabata igual na shen -> was equal to a hundred
-
H1419 -- i esun di mas grandi -> and the greatest
-
H505 -- na mil. -> to a thousand
12:15
Esakinan ta esnan ku a krusa Jordan den e promé luna, tempu ku esaki tabata subi pasa tur su oriyanan; i nan a pone tur esnan den e vayenan hui bai den direkshon pariba i den direkshon pabou.
-
H428 -- Esakinan -> These
-
H1992a -- ta esnan -> are the ones
-
H834 -- ku -> who
-
H5674a -- a krusa -> crossed
-
H3383 -- Jordan -> the Jordan
-
H7223 -- den e promé -> in the first
-
H2320 -- luna, -> month
-
H4390 -- tempu ku esaki tabata subi pasa -> when it was overflowing
-
H1415 -- tur su oriyanan; -> its banks
-
H1272 -- i nan a pone -> and they put
-
H6010 -- tur esnan den e vayenan -> those in the valleys
-
H3605 -- tur -> all
-
H3605 -- tur -> all
-
H1272 -- hui bai -> to flight
-
H4217 -- den direkshon pariba -> both to the east
-
H4628 -- i den direkshon pabou. -> and to the west
12:16
E ora ei algun di e yu hòmbernan di Benjamin i Juda a bin serka David na e lugá fortifiká.
-
H4480 -- E ora ei algun -> Then some
-
H1121 -- di e yu hòmbernan -> of the sons
-
H1144 -- di Benjamin -> of Benjamin
-
H3063 -- i Juda -> and Judah
-
H935 -- a bin -> came
-
H1732 -- serka David -> to David
-
H4679 -- na e lugá fortifiká. -> to the stronghold
12:17
I David a sali bai kontra ku nan i a kontestá nan bisando: "Si boso ta bin na pas serka mi pa yudami, mi kurason lo ta uní ku boso; ma si ta pa traishonámi serka mi atversarionan, siendo ku no tin inikidat den mi mannan, ku e Dios di nos tatanan mira i disidí."
-
H1732 -- I David -> David
-
H6440 -- a sali bai kontra -> out to meet
-
H3318 -- a sali -> went
-
H559 -- ku nan i a kontestá nan bisando: -> them, and said
-
H518 -- "Si -> to themIf
-
H935 -- boso ta bin -> you come
-
H7965 -- na pas -> peacefully
-
H5826 -- serka mi pa yudami, -> to me to help
-
H3824 -- mi, mi kurason -> me, my heart
-
H3162 -- lo ta uní -> shall be united
-
H518 -- ku boso; ma si -> with you; but if
-
H7411b -- pa traishonámi -> to betray
-
H6862c -- serka mi atversarionan, -> me to my adversaries
-
H3808 -- siendo ku no tin -> since there is no
-
H2555 -- inikidat -> wrong
-
H3709 -- den mi mannan, -> in my hands
-
H430 -- ku e Dios -> may the God
-
H1 -- di nos tatanan -> of our fathers
-
H7200 -- mira -> look
-
H3198 -- i disidí." -> ] and decide
12:18
E ora ei e Spiritu a bin riba Amasai, kende tabata hefe di e trintanan, i el a bisa: "Nos ta di bo, O David, i ku bo, O yu hòmber di Isaí! Pas, pas sea ku bo, i pas sea ku esun ku ta yudabo; Di bèrdat, bo Dios ta yudabo!" E ora ei David a risibí nan i a hasi nan kapitan di e trupa.
-
H7307 -- E ora ei e Spiritu -> Then the Spirit
-
H3847 -- a bin -> came
-
H6022 -- riba Amasai, -> upon Amasai
-
H7218 -- kende tabata hefe -> who was the chief
-
H7970 -- di e trintanan, -> of the thirty
-
H1732 -- "Nos ta di bo, O David, -> ] are yours, O David
-
H1121 -- i ku bo, O yu hòmber -> And with you, O son
-
H3448 -- di Isaí! -> of Jesse
-
H7965 -- Pas, -> ! Peace
-
H7965 -- pas -> peace
-
H7965 -- sea ku bo, i pas -> to you, And peace
-
H5826 -- sea ku esun ku ta yudabo; -> to him who helps
-
H3588 -- Di bèrdat, -> you; Indeed
-
H430 -- bo Dios -> your God
-
H5826 -- ta yudabo!" -> helps
-
H1732 -- E ora ei David -> you!” Then David
-
H6901 -- a risibí -> received
-
H5414 -- nan i a hasi -> them and made
-
H7218 -- nan kapitan -> them captains
-
H1416 -- di e trupa. -> of the band
12:19
For di Manasés tambe algun a pasa ofer pa David, ora ku e tabata bai bataya huntu ku e filisteonan kontra Saul. Ma nan no a yuda e filisteonan, pasobra e prensnan di e filisteonan, despues di a konsultá ku otro, a manda David bai, bisando: "E ta kapas di pasa ofer pa su shon Saul i pone nos kabes na peliger."
-
H4519 -- For di Manasés -> From Manasseh
-
H4480 -- tambe algun -> also some
-
H5307 -- a pasa ofer -> defected
-
H1732 -- pa David, -> to David
-
H935 -- ora ku e tabata bai -> when he was about to go
-
H4421 -- bataya -> to battle
-
H6430 -- huntu ku e filisteonan -> with the Philistines
-
H5921 -- kontra -> against
-
H7586 -- Saul. -> Saul
-
H5826 -- Ma nan no a yuda -> . But they did not help
-
H5633a -- e filisteonan, pasobra e prensnan -> them, for the lords
-
H6430 -- di e filisteonan, -> of the Philistines
-
H6098 -- despues di a konsultá ku otro, -> after consultation
-
H7971 -- a manda -> sent
-
H7971 -- David bai, -> him away
-
H7218 -- "E ta kapas di pasa ofer -> ] our heads
-
H5307 -- pa su shon Saul -> he may defect
-
H113 -- i pone nos kabes na peliger." -> to his master
-
H7586 -- i pone nos kabes na peliger." -> Saul
-
H559 -- bisando -> saying
12:20
Ora David a bai Ziklag, esakinan ta e hòmbernan di Manasés ku a pasa ofer p'é: Adnas, Jozabad, Jediael, Mikael, Jozabad, Eliú i Ziletai, kapitannan riba milnan ku tabata pertenesé na Manasés.
-
H1980 -- Ora David a bai -> As he went
-
H6860 -- Ziklag, -> to Ziklag
-
H4519 -- esakinan ta e hòmbernan di Manasés -> to him from Manasseh
-
H5307 -- ku a pasa ofer p'é: -> there defected
-
H5734a -- Adnas, -> Adnah
-
H3107 -- Jozabad, -> Jozabad
-
H3043 -- Jediael, -> Jediael
-
H4317 -- Mikael, -> Michael
-
H3107 -- Jozabad, -> Jozabad
-
H453 -- Eliú -> Elihu
-
H6769 -- i Ziletai, -> and Zillethai
-
H7218 -- kapitannan -> captains
-
H505 -- riba milnan -> of thousands
-
H834 -- ku -> who
-
H4519 -- tabata pertenesé na Manasés. -> belonged to Manasseh
12:21
I nan a yuda David kontra e trupa di sakeadó, pasobra nan tur tabata hòmbernan poderoso i balente i tabata kapitannan den e ehérsito.
-
H5826 -- I nan a yuda -> They helped
-
H1732 -- David -> David
-
H5921 -- kontra -> against
-
H1416 -- e trupa -> the band
-
H1416 -- di sakeadó -> of raiders
-
H3605 -- , pasobra nan tur tabata -> for they were all
-
H1368 -- hòmbernan -> men
-
H1368 -- poderoso -> mighty
-
H2428 -- i balente -> of valor
-
H8269 -- i tabata kapitannan -> and were captains
-
H6635 -- den e ehérsito -> in the army
12:22
Pasobra dia tras dia tabata bin hòmbernan serka David pa yud'é, te ora tabatin un ehérsito grandi, manera e ehérsito di Dios.
-
H3117 -- Pasobra dia -> For day
-
H3117 -- tras dia -> by day
-
H935 -- tabata bin -> ] came
-
H1732 -- serka David -> to David
-
H5826 -- pa yud'é -> to help
-
H5704 -- , te ora -> him, until
-
H1419 -- tabatin un ehérsito grandi -> there was a great
-
H4264 -- ehérsito -> army
-
H4264 -- , manera e ehérsito -> like the army
-
H430 -- di Dios -> of god
12:23
Awor esakinan ta e kantidatnan di e divishonnan, ekipá pa bai guera, ku a bin serka David na Hebròn, pa pasa e reino di Saul p'é, konforme e palabra di SEÑOR.
-
H428 -- Awor esakinan -> Now these
-
H4557 -- ta e kantidatnan -> are the numbers
-
H7218 -- di e divishonnan -> of the divisions
-
H2502b -- , ekipá -> equipped
-
H6635 -- pa bai guera -> for war
-
H935 -- , ku a bin -> who came
-
H1732 -- serka David -> to David
-
H2275a -- na Hebròn -> at Hebron
-
H5437 -- , pa pasa -> to turn
-
H4438 -- e reino -> the kingdom
-
H7586 -- di Saul -> of Saul
-
H6310 -- p'é, konforme e palabra -> to him, according to the word
12:24
E yu hòmbernan di Juda, ku tabata karga eskudo i lansa, tabata 6.800, ekipá pa guera.
-
H1121 -- E yu hòmbernan -> The sons
-
H3063 -- di Juda -> of Judah
-
H5375 -- , ku tabata karga -> who bore
-
H6793c -- eskudo -> shield
-
H7420 -- i lansa -> and spear
-
H8337a -- , tabata 6.800 -> ] 6,800
-
H2502b -- , ekipá -> equipped
-
H6635 -- pa guera -> for war
12:25
Di e yu hòmbernan di Simeon, hòmbernan poderoso i balente pa bai guera, 7.100.
-
H1121 -- Di e yu hòmbernan -> Of the sons
-
H8095 -- di Simeon -> of Simeon
-
H1368 -- , hòmbernan poderoso -> mighty
-
H1368 -- hòmbernan -> men
-
H2428 -- i balente -> of valor
-
H6635 -- pa bai guera -> for war
-
H7651 -- , 7.100 -> 7,100
12:26
Di e yu hòmbernan di Leví, 4.600.
-
H1121 -- Di e yu hòmbernan -> Of the sons
-
H3878 -- di Leví -> of Levi
-
H702 -- , 4.600 -> 4,600
12:27
Awor Joiada tabata lider di e kas di Aaron, i huntu kuné tabatin 3.700,
-
H3077 -- Awor Joiada -> Now Jehoiada
-
H5057 -- tabata lider -> was the leader
-
H175 -- di e kas di Aaron -> ] Aaron
-
H7969 -- , i huntu kuné tabatin 3.700 -> and with him were 3,700
12:28
tambe Sadok, un hòmber hoben, poderoso i balente, ku 22 kapitan di e kas di su tata.
-
H6659 -- tambe Sadok -> also Zadok
-
H5288 -- , un hòmber hoben -> a young
-
H5288 -- hòmber -> man
-
H1368 -- , poderoso -> mighty
-
H2428 -- i balente -> of valor
-
H1 -- , ku 22 kapitan di e kas di su tata -> and of his father’s
-
H6242 -- 22 -> twenty-two
-
H8269 -- kapitan -> captains
-
H1004 -- kas -> house
12:29
I di e yu hòmbernan di Benjamin, famia di Saul, 3.000; pasobra te awor mayoria parti di nan a keda fiel na e kas di Saul.
-
H1121 -- I di e yu hòmbernan -> Of the sons
-
H1144 -- di Benjamin -> of Benjamin
-
H7586 -- , famia di Saul -> Saul’s
-
H251 -- famia -> kinsmen
-
H7969 -- , 3.000 -> 3,000
-
H5704 -- ; pasobra te -> for until
-
H2008 -- awor -> now
-
H4768 -- mayoria -> the greatest
-
H4768 -- parti -> part
-
H8104 -- di nan a keda -> of them had kept
-
H4931 -- fiel -> their allegiance
-
H1004 -- na e kas -> to the house
-
H7586 -- di Saul -> of Saul
12:30
I di e yu hòmbernan di Efrain 20.800 hòmber poderoso i balente, hòmbernan famoso den e kasnan di nan tatanan.
-
H1121 -- I di e yu hòmbernan -> Of the sons
-
H669 -- di Efrain -> of Ephraim
-
H6242 -- 20.800 -> 20,800
-
H1368 -- hòmber poderoso -> mighty
-
H1368 -- hòmber -> men
-
H2428 -- i balente -> of valor
-
H8034 -- , hòmbernan famoso -> famous
-
H376 -- hòmbernan -> men
-
H1 -- den e kasnan di nan tatanan -> in their fathers’
-
H1004 -- kasnan -> households
12:31
I di e mitar tribu di Manasés, 18.000, ku a keda nombrá pa bin hasi David rei.
-
H2677 -- I di e mitar tribu -> Of the half-tribe
-
H4519 -- di Manasés -> of Manasseh
-
H8083 -- 18.000 -> 18,000
-
H834 -- , ku -> who
-
H5344a -- a keda nombrá -> were designated
-
H8034 -- pa -> by name
-
H935 -- bin -> to come
-
H4427a -- hasi -> and make
-
H1732 -- David -> David
-
H4427a -- rei -> king
12:32
I di e yu hòmbernan di Isakar, hòmbernan ku tabatin komprendementu di e tempunan, ku konosementu di loke Israel mester hasi, nan hefenan tabata 200; i henter nan famia tabata bou di nan mando.
-
H1121 -- I di e yu hòmbernan -> Of the sons
-
H3485 -- di Isakar -> of Issachar
-
H998 -- , hòmbernan ku tabatin komprendementu -> men who understood
-
H6256 -- di e tempunan -> the times
-
H3045 -- , ku konosementu -> with knowledge
-
H4100 -- di loke -> of what
-
H3478 -- Israel -> Israel
-
H6213a -- mester hasi -> should do
-
H7218 -- , nan hefenan -> their chiefs
-
H3967 -- tabata 200 -> ] two hundred
-
H3605 -- ; i henter -> and all
-
H251 -- nan famia -> their kinsmen
-
H6310 -- tabata bou di nan mando -> ] at their command
12:33
Di Zabulon tabatin 50.000 ku a sali bai den ehérsito, ku por a pone nan mes den òrdu di bataya, ku tur sorto di arma di guera; i nan a yuda David ku kurason dediká na djé so.
-
H2074 -- Di Zabulon -> Of Zebulun
-
H2572 -- tabatin 50.000 -> there were 50,000
-
H3318 -- ku a sali -> who went
-
H6635 -- bai den ehérsito -> out in the army
-
H6186a -- , ku por a pone -> who could draw
-
H4421 -- nan mes den òrdu di bataya -> up in battle
-
H3605 -- , ku tur -> with all
-
H3627 -- sorto di arma -> kinds of weapons
-
H4421 -- di guera -> of war
-
H5737a -- ; i nan a yuda -> and helped
-
H3808 -- ku kurason dediká -> ] with an undivided
-
H3820 -- na djé so -> heart
12:34
I di Nèftalí tabatin mil kapitan, i huntu ku nan 37.000 ku eskudo i lansa.
-
H5321 -- I di Nèftalí -> Of Naphtali
-
H505 -- tabatin mil -> ] 1,000
-
H8269 -- kapitan -> captains
-
H7970 -- , i huntu ku nan 37.000 -> and with them 37,000
-
H6793c -- ku eskudo -> with shield
-
H2595 -- i lansa -> and spear
12:35
I di e danitanan, ku por a pone nan mes den òrdu di bataya, tabatin 28.600.
-
H1839 -- I di e danitanan -> Of the Danites
-
H6186a -- , ku por a pone -> who could draw
-
H4421 -- nan mes den òrdu di bataya -> up in battle
-
H6242 -- tabatin 28.600 -> ] 28,600
12:36
I di Aser, esnan ku a sali bai den ehérsito, ku por a pone nan mes den òrdu di bataya, 40.000.
-
H836 -- I di Aser -> Of Asher
-
H705 -- , esnan ku -> ] 40,000
-
H3318 -- a sali -> who went
-
H6635 -- bai den ehérsito -> out in the army
-
H6186a -- , ku por a pone -> to draw
-
H4421 -- nan mes den òrdu di bataya -> up in battle
12:37
I for di e otro banda di Jordan, di e rubenitanan i e gaditanan i di e mitar tribu di Manasés, tabatin 120.000 mil ku tur sorto di arma di guera pa bataya.
-
H5676 -- I for di e otro -> From the other
-
H5676 -- banda -> side
-
H3383 -- di Jordan -> of the Jordan
-
H7206 -- , di e rubenitanan -> of the Reubenites
-
H1425 -- i e gaditanan -> and the Gadites
-
H2677 -- i di e mitar tribu -> and of the half-tribe
-
H4519 -- di Manasés -> of Manasseh
-
H3967 -- , tabatin 120.000 -> ] 120,000
-
H3605 -- mil ku tur -> with all
-
H3627 -- sorto di arma -> ] of weapons
-
H6635 -- di guera -> of war
-
H4421 -- pa bataya -> for the battle
12:38
Tur esakinan, siendo hòmbernan di guera, ku por a pone nan mes den òrdu di bataya, a bin Hebròn ku kurason kompletamente dediká pa hasi David rei riba henter Israel; i tambe tur e restu di Israel tabatin e mesun pensamentu di hasi David rei.
-
H3605 -- tur -> all
-
H3605 -- tur -> all
-
H428 -- Tur esakinan -> All these
-
H376 -- , siendo hòmbernan -> being men
-
H4421 -- di guera -> of war
-
H6186a -- , ku por a pone -> who could draw
-
H4634 -- nan mes den òrdu di bataya -> up in battle
-
H935 -- a bin -> came
-
H2275a -- Hebròn -> to Hebron
-
H8003 -- ku kurason kompletamente dediká -> with a perfect
-
H4427a -- pa hasi -> to make
-
H1732 -- David -> David
-
H4427a -- rei -> king
-
H3478 -- riba henter Israel -> Israel
-
H3605 -- ; i tambe tur -> and all
-
H7611 -- e restu -> the rest
-
H3478 -- di Israel -> of Israel
-
H259 -- tabatin e mesun -> were of one
-
H3820 -- pensamentu -> mind
-
H4427a -- di hasi -> to make
-
H1732 -- David -> David
-
H5921 -- riba -> over
-
H4427a -- rei -> king
-
H1571 -- tambe -> also
12:39
I nan a keda tres dia ayanan serka David ta kome i bebe; pasobra nan famianan a prepará tur kos pa nan.
-
H8033 -- I nan a keda -> They were there
-
H7969 -- tres -> three
-
H1732 -- serka David -> with David
-
H3117 -- dia -> days
-
H398 -- ta kome -> eating
-
H8354 -- i bebe -> and drinking
-
H251 -- ; pasobra nan famianan -> for their kinsmen
-
H3559 -- a prepará -> had prepared
12:40
Ademas, esnan ku tabata biba serka di nan, te na Isakar, Zabulon i Nèftalí, tabata trese kuminda riba buriku, kamel, mula i buey, kantidatnan grandi di pan, klòmpi di figo, i klòmpi di rasenchi, biña, zeta, buey i karné. Di bèrdat tabatin goso den Israel.
-
H7138 -- Ademas, esnan ku tabata biba serka -> Moreover those who were near
-
H5704 -- di nan, te -> ] as far
-
H3485 -- na Isakar -> as Issachar
-
H2074 -- , Zabulon -> and Zebulun
-
H5321 -- i Nèftalí -> and Naphtali
-
H935 -- , tabata trese -> brought
-
H3899 -- kuminda -> food
-
H2543 -- riba buriku -> on donkeys
-
H1581 -- , kamel -> camels
-
H6505 -- , mula -> mules
-
H1241 -- i buey -> and on oxen
-
H7230 -- , kantidatnan grandi -> great
-
H7058 -- di pan -> of flour
-
H1690 -- , klòmpi di figo -> fig
-
H6778 -- , i klòmpi di rasenchi -> and bunches
-
H3196 -- , biña -> wine
-
H8081 -- , zeta -> oil
-
H1241 -- , buey -> oxen
-
H6629 -- i karné -> and sheep
-
H8057 -- . Di bèrdat tabatin goso -> . There was joy
-
H3478 -- den Israel -> in Israel