Greek Strong's Lexicon
G1208
Lemma: δεύτερος
Transliteration: dyoo'-ter-os
Papiamentu: komo e komparativo di δύο; (ordinal) di dos (den tempu, lugá, of rango; tambe adverbio)
KJV Definition: despues, atrobe, di dos(-ariamente, tempu)
Verse usage
-
1 Korintionan 15:47
BSNP
E promé hende ta di tera, trahá di stòf; e di dos hende ta di shelu.
-
2 Korintionan 1:15
BSNP
I den e konfiansa aki mi tabatin intenshon di bin serka boso promé, pa un biaha mas boso risibí un bendishon,
- 2 Korintionan 13:2 BSNP
-
Tito 3:10
BSNP
Rechasá un hende ku ta kousa divishon despues di un promé i un di dos spièrtamentu,
-
Hebreonan 8:7
BSNP
Pasobra si e promé aliansa ei tabata sin fayo, lo no tabatin mester di a buska un di dos.
-
Hebreonan 9:3
BSNP
I tras di e di dos velo tabatin un tabernakel ku ta wòrdu yamá e Santísimo,
-
Hebreonan 9:7
BSNP
ma den e di dos solamente e sumosaserdote ta drenta, un biaha pa aña, no sin sanger, kual e ta ofresé pa su mes i pa e pikánan di e pueblo ku nan a kometé den ignoransia.
-
Hebreonan 9:28
BSNP
asina Cristo tambe, Kende a wòrdu ofresí un biaha so pa karga e pikánan di hopi hende, lo paresé pa di dos biaha, no pa karga piká, ma pa salbashon di esnan ku ta sper'E.
-
Hebreonan 10:9
BSNP
Despues El a bisa: "Mira, Mi a bin pa hasi Bo boluntat." E ta kita e promé pa stablesé e di dos.
-
2 Pedro 3:1
BSNP
Awor stimánan, esaki ta e di dos karta ku mi ta skirbi boso, den kual mi ta animá boso mente sinsero pa medio di spièrtamentu,
-
Hudas 1:5
BSNP
Awor, apesar ku ya boso sa tur kos un bes i pa semper, mi kier rekòrdá boso ku ounke un tempu Señor a salba un pueblo for di tera di Egipto, despues El a destruí esnan ku no a kere.
-
Revelashon 2:11
BSNP
'Esun ku tin orea, lagu'é tende loke e Spiritu ta bisa e iglesianan. Esun ku vense lo no sufri daño dor di e di dos morto.'
-
Revelashon 4:7
BSNP
I e promé kriatura tabata manera leon, i e di dos kriatura manera bishé, i e di tres kriatura tabatin kara manera di hende, i e di kuater kriatura tabata manera águila ku ta bula.
-
Revelashon 6:3
BSNP
I ora ku El a kibra e di dos seyo, mi a tende e di dos kriatura bibu ta bisa: "Bin."
-
Revelashon 8:8
BSNP
I e di dos angel a toka, i algu manera un seru grandi tur na kandela a wòrdu tirá den laman; i un di tres parti di laman a bira sanger;
-
Revelashon 11:14
BSNP
E di dos ai a pasa; at'e di tres ai ta serka di bin.
-
Revelashon 14:8
BSNP
I un otro angel, un di dos, a sigui, bisando: "El a kai! Ata e gran Babilonia a kai, esun ku a hasi tur e nashonnan bebe di e biña di e pashon di su inmoralidat."
-
Revelashon 16:3
BSNP
I e di dos angel a basha su kòmchi den laman, i esaki a bira sanger manera sanger di un hende morto; i tur ser bibu den laman a muri.
-
Revelashon 19:3
BSNP
I pa di dos biaha nan a bisa: "Aleluya! Su huma ta subi bai ariba pa semper i semper."
-
Revelashon 20:6
BSNP
Bendishoná i santu ta esun ku tin parti den e promé resurekshon; riba esakinan e di dos morto no tin poder, ma nan lo ta saserdotenan di Dios i di Cristo i lo reina huntu kunE pa mil aña.