Greek Strong's Lexicon

G1093

Language: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: γῆ

Transliteration: ghay

Papiamentu: kontraé for di un palabra primario; suela; pa ekstensión un region, òf e parti sólido òf e totalidat di e globo terenal (inkluyendo e okupantenan den kada aplikashon)

KJV Definition: pais, tera(-l), suela, tera, mundu

Verse usage

  • Mateo 13:23 BSNP
    Ma esun ku simia a wòrdu sembrá riba djé den bon tera ta e hende ku ta tende e palabra i ta komprendé, ku di bèrdat ta duna fruta tambe i ta produsí, algun shen bes, otro sesenta i otro trinta bes mas tantu."
  • Mateo 14:24 BSNP
    Ma e boto tabata meimei di laman kaba, i e olanan tabata sut'é, pasobra bientu tabata kontrario.
  • Mateo 14:34 BSNP
    I ora nan a krusa, nan a yega tera na Genesaret.
  • Mateo 15:35 BSNP
    I El a manda e multitut sint'abou na suela;
  • Mateo 16:19 BSNP
    Lo Mi dunabo e yabinan di e reino di shelu; i tur loke bo mara riba tera lo ta mará den shelu, i tur loke bo lòs riba tera lo ta gelòs den shelu."
  • Mateo 18:18 BSNP
    "Di bèrdat Mi ta bisa boso, tur loke boso mara riba tera lo ta mará den shelu; i tur loke boso lòs riba tera lo ta gelòs den shelu.
  • Mateo 18:19 BSNP
    "Atrobe Mi ta bisa boso, ku si riba tera dos di boso bai di akuèrdo tokante di kualkier kos ku nan pidi, esaki lo wòrdu hasí pa nan dor di Mi Tata ku ta den shelu.
  • Mateo 23:9 BSNP
    I no yama ningun hende riba tera boso tata, pasobra ta Un ta boso Tata, Esun ku ta den shelu.
  • Mateo 23:35 BSNP
    pa por bin riba boso tur e sanger hustu ku a wòrdu dramá riba mundu, for di e sanger di Abel, e hustu, te na e sanger di Zakarias, yu hòmber di Barakias, kende boso a mata entre e tèmpel i e altar.
  • Mateo 24:30 BSNP
    "E ora ei e señal di e Yu di Hende lo paresé na shelu, i e ora ei tur e tribunan di riba tera lo lamentá, i nan lo mira e Yu di Hende ta bin riba e nubianan di shelu ku poder i gran gloria.
  • Mateo 24:35 BSNP
    Shelu i tera lo pasa, ma Mi palabranan lo no pasa.
  • Mateo 25:18 BSNP
    Ma esun ku a risibí ún talento a bai, a koba un buraku den tera, i a skonde e plaka di su shon.
  • Mateo 25:25 BSNP
    I mi tabatin miedu, i mi a bai i a skonde bo talento bou di tera. Ata loke ta di bo aki.'
  • Mateo 27:45 BSNP
    I for di diesdos or di mèrdia te tres or di atardi skuridat a baha riba henter e tera.
  • Mateo 27:51 BSNP
    I mira, e kortina di e tèmpel a sker na dos for di ariba te abou, i tera a tembla, i barankanan a spleit,
  • Marko 4:1 BSNP
    I atrobe El a kuminsá siña hende kantu di laman. I a reuní asina un multitut grandi Su dilanti, ku El a bai den un boto ku tabata riba laman i a sinta den djé; i henter e multitut tabata riba tera kantu di laman.
  • Marko 4:5 BSNP
    I otro parti a kai den lugá yen di piedra, kaminda no tabatin muchu tera; i mesora el a nase, pasobra e tera no tabata hundu.
  • Marko 4:8 BSNP
    I otronan a kai den bon tera, i segun ku nan tabata krese i bona nan tabata duna kosecha i tabata produsí trinta, sesenta i shen bes mas tantu."
  • Marko 4:20 BSNP
    I eseinan ta esnan ku a wòrdu sembrá den bon tera; i nan ta tende e palabra, ta asept'é i ta duna fruta: algun trinta, algun sesenta i algun shen bes mas tantu."
  • Marko 4:28 BSNP
    Tera ta produsí fruta di su mes; promé e yerba, despues e tapushi, despues e pipitanan yen asina den e tapushi.